Conservada en un frontal de la iglesia de San Mateo de Tarifa (Bernal - Lorenzo 2000: 120).
Según Vives la lápida es un testimonio de la ceremonia litúrgica de penitencia y concesión de indulgencias del Jueves o Viernes Santo (ICERV 142).
En 1908 la lápida se encontraba en poder de Francisco de Paula Santos Moreno. Navascués afirmaba en 1951 que desconocía el paradero de la lápida (Navascués 1951: 37).
Francisco de Paula Santos Moreno era el párroco de la iglesia de San Mateo y notario eclesiástico del arciprestazgo de Tarifa (Fita 1908: 345).
Fita sobre el hallazgo: “confluencia de los ríos Salado y Mastral en la ensenada de los Lances de Tarifa al pie de la dehesa de la Peña que es propiedad del Excelentísimo Ayuntamiento. En este sitio, junto á la orilla del mar, hiciéronse excavaciones durante el mes de Noviembre del año pasado, con el objeto de extraer piedra para la edificación de una casa. Toda la dehesa, que el Ayuntamiento subasta en arriendo anualmente á varios particulares, está repleta de cimientos de casas arruinadas y cubiertas de una capa de terreno vegetal, demostrando ser aquellos cimientos ruinas de antigua población. Hasta ahora no se habían descubierto en sitio próximo á la playa sino arcas ó cajas lapídeas de enterramientos. Tres fueron halladas, diez meses ha, cuando se hizo la referida excavación, cuya longitud medía de 1,80 á 2 metros. Contenían esqueletos humanos, que los obreros destrozaron y echaron á perder; mas, por fortuna, D. Rafael Serrano Rondán, que llegó á tiempo de impedir se consumase la obra de destrucción, acudió á tiempo y logró salvar un cubó marmóreo epigráfico, que entregó á D. Francisco Paula Santos Moreno, cura regente de la parroquia de San Mateo y Notario eclesiástico del arciprestazgo de Tarifa” (Fita 1908: 345).
Fita sobre la inscripción: El mármol es fragmento de una pieza escultórica, probablemente romana y quizá fenicia, que se aprovechó como tantos otros para grabar en su cara lisa la inscripción.
[…] En esta lápida son de notar para la historia del romance ó del habla castellana, cuatro solecismos gráficos y fonéticos:
Crixtus en vez de Christus; annus en vez de annos; defuntus en vez de defunctus; qi en vez de qui (Fita 1908: 347).
|