El nombre *Κιτούρα había sido incluido en el Thesaurus Linguae Latinae y considerado indígena de Hispania. Hübner interpretó el signo S como una sigma, y la sigma cuadrada como una E. En realidad el signo S es usado como sigma final y como marca de abreviación (indicio para datar la inscripción en el siglo VI d.C.). El nombre Kρισκιτούρα (o Kρησκιτούρα) es sólo una variante fonética del común Crescitura (HEp 7, 446).
La utilización de letras latinas para una inscripción griega produjo durante mucho tiempo equivocaciones, incluyendo una traducción errónea que decía “Para descanso y memoria de la difunta señora Kitoura” (Lafuente 1945: 22-24).
Resulta muy extraña por la fuerte influencia latina que llega a sustituir letras griegas por latinas. Además se observan varios incorrecciones en toda la inscripción (Vizcaíno 2009: 745-746).
|