Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades Texto EPIGRAFÍA Y
PALEOGRAFÍA
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 FUENTE LEC.: SEPARADORES:

Nº TEXTOS:  LENGUA:    SIGNARIO:

 METROLOGÍA:

 OBSERVACIONES EPIGRÁFICAS:    

Friso epigráfico que alcanza 1´30 metros en sentido longitudinal y 0,80 metros en sentido vertical. Estado de conservación es bastante deficiente, apreciándose restos de intentos de vaciados realizados por investigadores.
La pared del testero fue alisada, tras los trabajos que condujeron a la apertura de la cavidad, por un instrumento de huella plana y ancha que dejó la superficie de la roca en situación adecuada para recibir epígrafes (Azkarate 1988: 388-405).
7 cm. a la derecha de 6-G/10, e inmediatamente debajo de 6-G/9. Fragmento epigráfico (25 cm. long.) realizado mediante incisión más marcada de lo que es habitual en este friso. La lectura, en su primera mitad, no plantea complicaciones ofreciendo un onomástico Flâinus, repetido, al parecer, en más de una ocasión. Sus últimos trazos, sin embargo, quedan más confusos aunque aparezca, de modo ostensible, una a mayúscula cerrando el epígrafe. Preferimos no aventurar interpretaciones (Azkarate 1988: 6-G/11).
Comentario en HEp 2, 186i: En i) tras Flainus se lee una S o F y otros trazos no identificables, acabando el grafito en una A mayúscula. Sobre el antropónimo Flainus véase lo dicho para HEp 2, 186e: se lee Flaunu que puede interpretarse -como Flau[i]nu, con pérdida de S final, salvo que esté borrada al igual que la I. No es necesario suponer (ia), puesto que no hay señal o signo de abreviatura ni espacio suficiente entre la U y la N para dos letras. Por otra parte el nombre Flauinus aparece en i) en la forma Flainus donde presenta una pérdida de fricativa sonora intervocálica. Flainus está registrado junto a Flauinus y Flauianus en W. Meyer-Lübke. Romanischen Namenstudien. Wien, 1917, II, 46; G. Kampers. Personengeschichtliche Studien zum Westgotenreich in Spanien. Münster Westfalen, 1979, n. 164 passim. El nombre en femenino se documenta en una pizarra visigod~ cf. I. Velázquez. El latín de la pizarras visigodas. Edición y estudio. Madrid 1989, n. 5. La A de lohanni se halla colocada encima de la caja del renglón, sobre la H, por olvido del que lo escribía. Aproximadamente a 50 cm. de esta inscripción a la derecha existe un crismón (3,8 X 4) con inversión del alfa y omega.) (HEp 2, 186c y HEp 2, 186i).

 OBSERVACIONES PALEOGRÁFICAS:  

El tamaño de las letras varía entre los 30 mm de las mayores y los 3 mm de las más diminutas. Están realizadas con objeto punzante que da como resultado una incisión finísima, imperceptible en muchas ocasiones de no ser observada con iluminación rasante.
Las inscripciones de las Gobas 6-G están escritas por diferentes manos y en momentos distintos, están organizadas longitudinalmente de modo bastante irregular y desordenado. Posiblemente sean graffiti realizados de forma rápida y espontánea. Carecen de líneas-pauta o signos de interpunción (Azkarate 1988: 388-405).
Sus caracteres (1,3-3 cm.) son también mayores que los acostumbrados (Azkarate 1988: 6-G/11).


Filtrar:

Registro actual: 2738 de 5992