Pizarra opistógrafa con relación de objetos de ajuar procedentes de un hurto, con su valoración (HEp 10, 522).
Comentario de Isabel Velázquez en HEp 10, 522: Las ligeras, pero significativas, variantes de lectura que presento en esta última edición de 2004, creo que resuelven el principal problema de tipo lingüÃstico qie contenÃa este texto, al leer antes, como otros editores también, salere semodi(ii?) en la cara b) en lÃn. 3. Revisada la pieza de nuevo, se ve que las r y s son muy similares y que, en realidad se ha escrito la secuencia sale se- y no salere, por lo que hay que leer sale semod(ii?), mucho más lógico, esperable y que deshace el «fantasma» lingüÃstico de una tempranÃsima evolución del sufijo ariu a ero y, además, mal escrito. También queda deshecho en las posibles voces meseru y messeru de las pizarras 75 y 98 (Hep 10, 41 y 46). Por otra parte, la forma valiente tampoco debe considerarse como reflejo de la diptongación de Ä•, sino como influencia analógica en formas verbales de participio en -nt, de otros participios como oboediens, patiens, etc. Asimismo en la cara b) lÃn. 4 el final es as[---] y no ar[---] como proponÃa antes, de ahà que la restitución ahora presentada sea posible: as[ses] (HEp 10, 522).
|