La historia de este epÃgrafe resulta cuanto menos curiosa. En efecto, su primer editor, Morales, que la vio, presenta otra distribución de lÃneas y afirma que el nombre de la mujer se ha perdido, y el del marido mal escrito ‘dize DIDICVS, aunque está tan poco claro, que se pude ver como quisieron escribir Dominicus y erraron’. Sin embargo, Hübner se apoya en ‘los papeles de Alfaro’, recogidos por Velázquez, que tienen una distribución lineal distinta y, además, incluye el nombre de la esposa, Vite . Posteriormente, Dozy sigue la lectura de Morales, Dominicus ( pro Dominici ) Sarracini , que el personaje mencionado serÃa Domingo SarracÃnez, rico prohombre de Zamora, que fue hecho prisionero, junto con su esposa, en la batalla de Simancas, y conducidos a Córdoba serÃan finalmente ejecutados el año 982 la esposa y 984 el marido, pues Dozy interpreta la fecha como el dÃa V kal Ags (28 julio) de la era T vicesim(a).
A pesar del contundente rechazo de Hübner ( IHC , App. titulor. recent , p. 13) a la lectura de Morales, defendida por Dozy, « iniuria, nam Alfari, quod secutus sum, qamquam non omni ex parte fidum, tamen longe praestat Morales, qui interpolavit », nos parece difÃcil de menospreciar la afirmación de Morales de que el nombre de la mujer se habÃa perdido. Por ello, hemos preferido mantenernos fiel a la lectura de éste.
|