Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades Texto EPIGRAFÍA Y
PALEOGRAFÍA
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 FUENTE LEC.: SEPARADORES:

Nº TEXTOS:  LENGUA:    SIGNARIO:

 METROLOGÍA:

 OBSERVACIONES EPIGRÁFICAS:    

Friso de caliza que recorre la capilla. Al final, dado que la inscripción se prolongaba se usaron los sillares colocados bajo el friso para continuar el texto. Buen estado de conservación, habiendo sido restaurada la capilla en diversas ocasiones (por ejemplo, en 1876) y terminando la última campaña en 2009. Texto dispuesto en diversos soportes a lo largo de la capilla (friso, arco, sillares) por lo general en una línea, salvo en la parte final en la que aparece en cuatro líneas.
Las restauraciones pueden explicar algunas alteraciones del texto.

 OBSERVACIONES PALEOGRÁFICAS:  

Está compuesto en escritura gótica minúscula formada. Se trata de una escritura sumamente ornamentada, con trazo adicionales en letras como la e, la g, etc. Comienza con una a mayúscula pintada de rojo. Se produce frecuentemente unión de curvas contrapuestas (de, do, be, pe). Encontramos grafías singulares, como la z en forma de sigma griega y la r mayúscula que emplea con valor de /rr/ (Rey, Reyna). La longitud del texto obliga al empleo de numerosas abreviaturas para ajustarlo al espacio disponible, los cuales quedan marcadas mediante una línea sobrepuesta (que indica tanto la supresión de nasal -iua, mado- como el signo general de abreviación -nra, destrn-), la p partida con valor tanto de per (ppetuamente) como de par (pa), la v partida (covtados) y las letras voladas (hered’s). En cuanto a los signos de interpunción, su uso no parece seguir un criterio determinado y se trata de un signo pintado de rojo que consta de dos arcos que se cortan entre sí.

A nivel lingüístico, como suele ser habitual en este periodo, se emplea y por i en determinadas ocasiones (yndustria). Para la alveolar africada se hace uso de z (hacer) y c (licenciado, comienco). En ocasiones, la sintaxis no es correcta y las frases quedan incompletas y no tienen sentido, como ocurre al hablar de los ornamentos (dotaron esta capilla más e hornamentos lo meior de pudieron) y al final del texto (quando la destrucción de los moros destos rreynos, fueron convertidos a nuestra santa fe cathólica).


Filtrar:

Registro actual: 4977 de 5992