TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.
------ / +6?+SX̣X̣I rec[e]s/sit in pace sub d(ie)/ X K(a)l(endas) Octobr(es) era / DCX[-3?-] si quis hûnc / sepuḷ[c]ṛum inquie^tave/rit cûm Iụd(a) participi/um (h)abeat (Crismón)
Lectura dada por CIL II 2/7 678.
|
|
TRADUCCIÓN:
Falleció en paz el dÃa 10 antes de las Kalendas de octubre del año (610 a 699) de la Era. Si alguno perturba este sepulcro, tenga participación con Judas.
Traducción dada por Ventura 1985: 184-185.
|
|