Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

a) Vicit leo de tribu Iuda / radis David alleluia

b) [Alel]auia

c) Alela[uia]

d) Allelua


Texto dado por Castresana L贸pez (2015, 150).

 

 TRADUCCIÓN:    

 

a) Vence el le贸n de la tribu de Jud谩, ra铆z de David. Aleluya.
b) Aleluya.
c) Aleluya.
d) Aleluya.

Traducci贸n dada por Castresana L贸pez (2015, 150).

 COMENTARIO:  

La representaci贸n se basa en la visi贸n del Apocalipsis 4, 2 que se corrobora con la inscripci贸n del texto Ap 5, 5 y se completa con el Aleluya propio de la liturgia dominical del tiempo de Pascua.
Existen estudios sobre la aplicaci贸n de esta expresi贸n en la liturgia. San Isidoro lo cita tanto para la ant铆fona de la comuni贸n como en el rito de exorcismo bautismal de la antigua liturgia hispana.


Filtrar:

Registro actual: 1109 de 5992