Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

a) (in Chrismo) A Chr(isto)s Ω
b) (crux) Hac in sculptura lector sic noscere cura • P • pater • A genitus • duplex est sp(iritu)s almus • hii tres iure quidem Dominus sunt unus et idem •
c) Parcere sternênti / leo scit chr(istu)sq(ue) • petênti
d) Imp(er)ium mortis con/culcans • e(st) leo fortis •
e) Vivere si queris • qui mortis lege teneris huc suplicando veni • renuens fomenta veneni • cor viciis munda • pereas ne morte secunda

Lectura dada por D. Sevillano López y Esteban Lorente (1993 : 147-149).

 

 TRADUCCIÓN:    

 

a) (en el Crismón) A Cristo Ω
b) Lector, si deseas conocer (lo que hay) en esta escultura, la P es el Padre, la A es el hijo, la Ω es el Espíritu Santo. Los Tres son en realidad el único y el mismo Señor.
c) El león perdona al que se rinde, y Cristo al que lo pide.
d) (Cristo) Es el fuerte león que vence al imperio de la muerte.
e) Tú que estás sujeto a la ley de la muerte, si buscas la vida, ven aquí a suplicar, renunciando a los placeres del mal; limpia de vicios el corazón para que no perezcas en la segunda muerte.

Traducción dada por IMPH 69.

 COMENTARIO:  


Filtrar:

Registro actual: 1412 de 6019