Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

Texto a) A Chr(isto)s Ω

Texto b) (crux) Ianua sum p(er)pes p(er) mê transi(te) fidêles • fons ego sum vitê plus mê quam vina sititê Virginis h(oc) têmplum quis penêtrarê beatum

Texto c) (crux) corrige te primum valeas quo poscere Christum


Lectura dada por IMPH 78.

 

 TRADUCCIÓN:    

 

Soy la puerta eterna, pasad por mí, fieles. Yo soy la fuente de la vida más que los vinos. Quienquiera que entres en este feliz templo de la Virgen, corrígete primero para que puedas invocar a Cristo

Traducción dada por IMPH 78.

 COMENTARIO:  

La iglesia, fue construida por las hermanas benedictinas de San Juan y dedicada a la virgen María, fue terminada y decorado c. 1100.
La primera noticia de la fundación de la iglesia-monasterio dedicado a Santa María data del rey Sancho Garcés II y su esposa Urraca en 992, que se ha pretende identificar con el de la Serós. Pero fue el rey Ramiro I, en 1061, quien entregó al cenobio de Santa Cruz a su hija Urraca, con una gran dote de villas y lugares. Entre los años 1076 y 1080, a instancias del abad Frotardo de Saint-Pons-de-Thomières y bajo el patrocinio de la infanta Sancha, se reactiva la vida conventual con la abadesa Mennosa, hermana del obispo de Aragón Sancho, realizándose obras de suma importancia, con aportaciones económicas documentadas de Sancho Ramírez en 1093, y de la propia condesa en 1095, cuyo resultado es la actual iglesia románica. La construcción estaba finalizada en 1097. Es a esta fase de construcción a la que pertenece el crismón.
Se trata de un texto con ascendencia en el Apocalipsis (Véase AEHTAM 1728).


Filtrar:

Registro actual: 1434 de 6791