Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

[- - -] N E ^R E N [- - - /- - -] C O R R I N E O [- - - /- - -] que + U [- - -] dei [-c.5-] tĂȘ^nĂȘ^rĂȘ [- - - / - - -] emuli [- - - /- - -] M A [- - -] /[- - -] dis^pĂȘ^su[- - - / - - -] mea op^rĂȘs^sĂȘ^rit I U U [- - -] N M [- - - /- - -] ^timĂȘn^tĂȘs il^li innocĂȘn^ti[ - - -] u i c + R[- - - /- - -]uerun et I[..]uĂȘ^runt ĂȘmu^li [- - -] M con[- - - /- - -] t a n u [- - -] + R E [- - - / - - -]NT[- - - / - - - - - - / - - - - - - / - - -]crito[- - - /- - - ]tus Ăą^mĂȘn [- - - / - - -] amen [- - - / [- - -]fe[- - -] / - - - - - -

Lectura dada por HEp 6, 62.

 

 TRADUCCIÓN:    

 

 COMENTARIO:  

Nada seguro puede establecerse en cuanto al contenido, aunque algunas palabras parecen evocar un texto religioso, o bĂ­blico. Tal vez se trate de una oraciĂłn. Al hilo de la hipĂłtesis planteada en relaciĂłn con la inscripciĂłn HEp 6.61, tal vez podrĂ­an relacionarse ambos textos (HEp 6, 63).


Filtrar:

Registro actual: 144 de 5992