Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

[- - -] hoc[- - -]t[- - -] Io(h)a(n)n(i) s[- - -] p[- - -/ aq(ue)] in Castella p(re)sid(n)s su(m)ma vigilancia sua a[- - -/- - -]a[- - -]es corporis hui(us) basilic(a)e t[- - -]es c[- - -]etu(m)q(ue)[- - -]do / [- - -]de adiacen[- - -] et choru(m) cu(m) sculptis su(b)s[elliis] / [- - -]ferreros fabricari curavit atq(ue) aurea cum vi(t)ta p[- - -/- - -]osque ornamenta insuper et argenteas lampada[s - - -/- - -]ocate donavit deniq(ue) capitulari mens(a)e annuos [- - -/- - -]dupondios moropetinos(a)ere p(ro)p(r)io comparatos ex[- - - / - - -]de Gijon regio p(er)cipiendos privilegio perpetuis futuris [- - - / - - -]p(er)acto ut singul(a)e deinceps (h)ebdom(ae) sabbato [offi]/cia div(a)e celebre(n)tur Mari(a)e Virgini eisq(ue) p(re)actis responsis / iuxta hoc cantetur cenotaphiu(m) quod suu(m) in tumulu(m) et p[(rop)ter ope]/ru(m) memoria(m) vive(n)s construi iussit ac pie et religiose ded[i]ca/vit anno natali christiano [- - -] k(a)l(enda)s iunii [- - -]

Lectura dada por IMA 13.

 

 TRADUCCIÓN:    

 

[脡ste es el sepulcro de don Juan Arias, obispo de Oviedo...] presidente de la Canciller铆a de Castilla, continu贸 con gran desvelo... la restante cubierta del cuerpo de la bas铆lica y ... de las naves laterales ..., cuid贸 de realizar el coro con la siller铆a tallada ... y regal贸 tapices ... ornamentos y l谩mparas de plata y, finalmente, para la mesa capitular asign贸 anualmente la suma de veinte (mil) dobles maraved铆s del dinero propio, sacados del alfol铆 de Gij贸n, a recibir perpetuamente en el futuro ... por privilegio real, con la obligaci贸n de que en lo sucesivo, el s谩bado de cada semana, se celebran oficios a Santa Mar铆a Virgen y, al terminar los responsos, se fuera a cantar junto a su mausoleo, que mand贸 construir en vida, para su sepultura y en memoria de sus obras. Y lo dedic贸 piadosa y religiosamente, en el a帽o del nacimiento de Cristo..., en las kalendas de junio...

Traducci贸n dada por IMA 13.

 COMENTARIO:  


Filtrar:

Registro actual: 1778 de 5992