Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

scis onor summus Modefredi memoria iugis floread sportis Cara cum coniuge sacris

Lectura dada por ICERV 360

 

 TRADUCCIÓN:    

 

Honor sumo a los santos! La memoria de Modefredo y su consorte amable florezca perdurable con espuertas sagradas. Hayan gloria.

Fita 1894: 140

Máximo honor a los santos. Florezca perenne la memoria de Modefredo, junto con la de su querida esposa en estas puertas sagradas

Traducción dada por Ramírez 2003: 274

 COMENTARIO:  

Fita explica que las espuertas sagradas eran el pan y el vino, u oblata en la misa de réquiem, que solían ser abundantes y se repartían entre los pobres (Fita 1894: 140)


Filtrar:

Registro actual: 1846 de 5992