TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.
[-c. 6-] fam[ul- D(ei)] / [vixit a]nnos [-c. 5-] / req(uievit) [in pace] / [d(ie) ---] kal(endas) D[(e)c(em)bres] / [er]a D[---]
Lectura dada por CICME 68
[N---] fam[ulus / Dei, an]nnos [---] / req. [in pace. d. ---] / kal. D[ecembres / er]a δ[---]
Lectura dada por ICERV 36
[---]s fam[ulus dei, vixit a]nnos [---], req[uievit in pace die ---] kal(endas) D[ecembres? er]a D[---]
Lectura dada por IHC 347
[........]s, fam[ulus Dei, vixit a]nnos [.......], req[uievit in pace, die....] kal(lendas) D[ecembres e]ra D[......]
Lectura dada por Fita 1894 : 85
|
|
TRADUCCIÓN:
......., siervo de Dios, vivió... años, descansó en paz el dÃa... de Noviembre del año quinientos y........
Traducción dada por Fita 1894 : 85
|
|