TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.
[Hi]c est sepulcr(u)s Teu/desinde u[t] si quis se/pulc(ru)m inquie/taverit istum / cum Iudam tradit/orem anat(hema) at ignum
Lectura dada por CILA 7, 587.
|
|
TRADUCCIÓN:
Este es el sepulcro de Teudesinda; si alguien inquietase este sepulcro, con Judas el traidor sea anatema y vaya al fuego
Traducción dada por CILA 7, 587
Este es el sepulcro de Teudesinda; si alguien lo remueve, marche con el traidor Judas y el fuego...
Traducción dada por Perea 2006: 258
|
|