Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

A)
[Omnipotens] ingressum nostrum respice clemens [- - - ]
B)
[Quisquis servus accesserit] abeat filius [- - -] / [Mens pia iunabit] ibique quod poposcerit impetrabit
C)
Felici quondam comiti belgicae t.n.y. / [- - -] imperator Carlos Martel Francia rex pepulit [- - -] / honor galliae anno septuagésimo vigesimo tertio

Lectura dada por CIHM 2, 1.

 

 TRADUCCIÓN:    

 

A)
Dios omnipotente, mira, nuestra entrada con piedad.
B)
Quien quiera que aquí entrare siervo vaya de aquí, hijo. A cada uno le ayudará su buena alma y buena intención, y con ella alcanzará aquí lo que pidiere.
C)
Al que en otro tiempo fue dichoso conde de la Francia, Bélgica. Echole de la tierra, mandándolo Carlos Martel, rey de Francia. Honra de Francia, año de setecientos veinteitres.

Traducción dada por CIHM 2, 1.

 COMENTARIO:  


Filtrar:

Registro actual: 2250 de 5992