Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

(crux) Quisquis hic in hanc / basilica(m) pro sua delicta // Deum depr[a]ecaverit / Xps. eum exaudiat / Adefonsu(m) in mente habeat / dimissa sint mihi pe(c)cata / [mea] in aeternum / [tu te]ndis arcu(m) in cu(n)ctis / [e]t his salver ab iniminis / [ve]l ab omnibus malis / ut qui pro q(u)emlibet [pro me] / ipsum Deo [deprecaverim]

Lectura dada por IMA 71.

 

 TRADUCCIÓN:    

 

Quienquiera que aquí en esta basílica pidiere a Dios por sus pecados que Cristo le oiga y se acuerde de Alfonso, que me sean perdonados todos mis pecados para siempre. Tú tiendes tu arco en todo, que me vea a salvo de estos enemigos y de todo mal, puesto que por otro cualquiera y por mí mismo he hecho esta petición a Dios.

Traducción dada por IMA 71.

 COMENTARIO:  

Algunas palabras hoy borradas se reconstruyen gracias a la copia de Vigil. Están hoy borrosas las cuatro últimas líneas. "Deprecaverit", en la línea primera del segundo fragmento, sin tener en cuenta el deponente "deprecor".


Filtrar:

Registro actual: 2350 de 5992