Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

Mors rapit Agnetem quis orbis gratios illi
hanc premit, hanc relevat, hic nocet inde iuvat
hanc virtus <aut> adducet doctrina magistram
stirps <munit> dominam, copia fama parent
abbatisa q(u)idem normam dictavit in actu
protulir in verbo, pavit utroq(ue) gregem
C pl(us) mi(l)le duplat duo q(u)adruplat X triplat era.

Texto dado por IMA 108.

 

 TRADUCCIÓN:    

 

La muerte nos arrebató a Inés, ¿quién más grata que ella a la comunidad? Reprende a una, ensalza a otra, aquí castiga, allí ayuda. A ella la harían maestra su virtud o sabiduría; su estirpe le da firmeza de señora, le ayudan su fama y riquezas. Como abadesa dio su norma en cada caso y comunicó la orden. Con ambos recursos dominó su grey. En la era de mil doscientos treinta y ocho.

Traducción dada por IMA 108.

 COMENTARIO:  


Filtrar:

Registro actual: 2449 de 5992