Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

[M]ontani coniux H(ic) S(ita) [S(it) T(ibi) T(erra) L(evis)]
[o mihi] ter cara na[tos] si vi[nceret] ae[tas]
[fecu]nd[o saltem poteras educere] ilus[tro]
[at fac]ilis t[e illapsam abduxit rivus] aqua[rum]
[dulcis] amica [tuam conatus abicere] vitam
[---]m[---]is[---]o
[---]lur d[---] vite
[---] liber [---]t ori
[---]or[---]quu[m]
[---]ur[---]a[m]
[---p]ure de corde iugali cum erigi
[hoc pe]tit uxori [tumulum]

Texto dado por García Lobo (1982, 2)

 

 TRADUCCIÓN:    

 

Aquí está sepultada [Valeria] esposa de Montano; séate la tierra leve benigna. ¡Oh mi muy amada! Podías, si el tiempo no te hubiera vencido, educar a nuestros hijos al menos durante otros fecundos cinco años; pero la corriente del agua, cogiéndote, te llevó con toda facilidad...

Traducción dada por Rabanal, M.A. & García, S.Mª

 COMENTARIO:  


Filtrar:

Registro actual: 2481 de 5992