Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

A) Panel del caos :
Hille, Cahos
B) Panel de la circuncisi贸n :
ENE [signum] LRACRLY
C) Panel de las bodas de Cana谩 :
[---]
D) Panel de la vocaci贸n de San Pedro :
Paces oves m[e]a[s]
E) Panel de la curaci贸n del ciego :
Rabi quis pecavit ut manifestentur opera Dei in illo.
F) Panel de la resurreci贸n de L谩zaro :
CNIROMMLVURIQIOINATEESRITOI
G) Panel de la 煤ltima cena :
Christus [Hoc est enim corpus meum]
H) Panel del prendimiento de Cristo :
ARIAU
P
MARAHA
[---]
[---]
I) Panel del lavatorio de Pilatos :
A. 3FE2
[---]
J) Panel de entrada en Jerusal茅n :
Iherusalem
K) Pandel del Ecce-Homo :
Ecce omo. Crucifige crucifige eum.
L) Panel de la crucifixi贸n
Iesus Nazarenus, Rex Yudeorum
M) Panel de la lamentaci贸n sobre el cuerpo de Cristo :
Iesus Nazarenus, Rex Yudeorum
N) Panel del Juicio Final :
[Ite maledicte A]

Lectura dada por CIHM 2, 148.

 

 TRADUCCIÓN:    

 

A) Panel del caos:
Idea, Caos
B) Panel de la circuncisi贸n:
ENE [signum] LRACRLY
C) Panel de las bodas de Cana谩:
[---]
D) Panel de la vocaci贸n de San Pedro:
Apacienta mis ovejas
E) Panel de la curaci贸n del ciego:
Maestro 驴Qui茅n ha pecado?. Para que se manifiesten el 茅l las obras de Dios.
F) Panel de la resurreci贸n de L谩zaro:
CNIROMMLVURIQIOINATEESRITOI
G) Panel de la 煤ltima cena:
Jesucristo. Esto es mi cuerpo.
H) Panel del prendimiento de Cristo:
ARIAU
P
MARAHA
[---]
[---]
I) Panel del lavatorio de Pilatos
A. 3FE2
[---]
J) Panel de entrada en Jerusal茅n
Jerusal茅n
K) Panel del Ecce-Homo:
(aqu铆 teneis) al hombre. Crucificalo, crucificalo.
L) Panel de la crucifixi贸n
Jes煤s nazareno rey de los jud铆os.
M) Panel de la lamentaci贸n sobre el cuerpo de Cristo:
Jes煤s nazareno rey de los jud铆os.
N) Panel del Juicio Final:
Iros malditos. Venid benditos.

Traducci贸n dada por CIHM 2, 148.

 COMENTARIO:  


Filtrar:

Registro actual: 2517 de 5992