Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

Texto A) (Crux) Creceduro pr(e)s(biter) CONO+

Texto B) Froila p(resbiter)

Texto C) D

Texto D) Petrii


Textos dados por Lorenzo Fernández (2024, n.º 301).

 

 TRADUCCIÓN:    

 

Texto A) (Crux) A Creceduro, presbítero, (…)

Texto B) Froila, presbítero.

Texto C) D

Texto D) ¿A Pedro?


Traducciones dadas por Lorenzo Fernández (2024, n.º 301).

 COMENTARIO:  

Resulta llamativo, no obstante, la inclusión de dos nombres en los dos textos principales: a y b. A partir del análisis paleográfico proponemos que sean de momentos y/o manos diferentes. Pensamos que puede haber sido el texto a el original, más tarde reutilizado por el difunto de b ya sea enterrándose en las cercanías o en la misma tumba. Descartamos la posibilidad de que Froila sea el promotor de la inscripción a, tal y como sugiere la interpretación de Puyol. Tanto Froila como Creceduro son antropónimos bien atestiguados. El segundo es menos frecuente (siempre Creceturo), existiendo también formas derivadas del mismo sufijo (Crecente o Crecemiro). La aposición que ambos antropónimos presentan abreviada no es clara. En el caso de Creceduro podría conjeturarse sobre un hipotético diacono, sin paralelos en epigrafía, sí en la diplomática. En el caso de Froila, nos inclinamos por presbiter dada su frecuente aparición. Lorenzo Fernández (2024, n.º 301).


Filtrar:

Registro actual: 2530 de 6791