TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.
Desde la cabecera, siguiendo los cuatro bordes de la lápida :
Aqui yaze el mui noble caval[lero] / Yvan Berna(l)do de Quiros fijo del muy noble cavallero Lope [Bernaldo de Quiros y de la vi]rtuosa Dona Leonor de Villamizar su muger el qual junto //
Dentro del recuadro de la lápida :
e fizo mayorazgo d(e) la facie(n)da de la casa de Q(u)i/los por d(e)jar c(a)sa e(n) (e)stado q(ue) / no(n) per(e)scese d(e)spues d(e)l / fino a II dÃas de mayo a/n(n)o de mill CCCCLXXVI an(n)os
Lectura dada por IMA 125.
|
|
TRADUCCIÓN:
Aquà yace el muy noble caballero Iván Bernaldo de Quirós, hijo del muy noble caballero Lope Bernaldo de Quirós y de la virtuosa Doña Leonor de Villamizar, su mujer, que está junto a él. Hizo mayorazgo de la hacienda de la casa de Quirós por dejar la casa en un estado que no se echara a perder después de su muerte en el dÃa dos de mayo del año mil cuatrocientos setenta y seis.
Traducción dada por Sara L. Quiñones.
|
|