TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.
Infamis suaveis fuisti. / Haec sub(s)tinet arbos / qu(a)e vit(a)e possunt c(u)o/m(od)o certa dare. Lava / mi(hi) vana mundi estote / q(ui) fecistis suasa / D(omi)ni.
Lectura dada por IMA 199a.
|
|
TRADUCCIÓN:
Difamado fuiste suave. Este árbol sostiene lo que de algún modo puede dar seguridad a la vida. Lávame las vanidades del mundo, seguid quienes cumplisteis los consejos del Señor.
Traducción dada por IMA 199a.
|
|