Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

Hic comiti(s)sa Suero quondam coplata marito / Anderquina iacet tumulo quoque fos(s)a, parentes / nam natum qum ortu lucis nox atra retexit / in gremio complexa fovet servatque sepulcro

Texto dado por IMA 171.

 

 TRADUCCIÓN:    

 

La condesa Enderquina, unida en tiempos a Suero en matrimonio, yace también enterrada e este túmulo, son los padres, pues cuando, al amanecer, la noche cruel encubrió al hijo, abrazándolo ella en su regazo, lo abriga y guarda en el sepulcro.

Traducción dada por IMA 171.

 COMENTARIO:  

Las correcciones que se han realizado en el texto se deben a criterios métricos. La inscripción recoge el epitafio de Enderquina, la esposa del conde Suero (IMA 171).


Filtrar:

Registro actual: 2737 de 5992