TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.
............. / ........ani S. Vincenti / .........no Dni. quos edivicavit iustus / [Vermudus et D]na Palia pro animas suas remedio / .......Abr(ili)s era LVIIII (pl)us Ma. Vos vero / qui videritis memento n(o)s(tr)i in t(h)rono Sr. videant[ur] / XPO · · [t]hrono regnante Adefonso Rex / Iust[orum s]it m(e)m(o)r(i)a
Texto dado por IMA 179.
|
|
TRADUCCIÓN:
[Este es el templo ... con las reliquias de] ...San Vicente, del leño de la cruz. Lo edificó el justo [Vermudo y] doña Palla, para remedio de sus almas en... de abril en la era de MLVIII. A vosotros quienes lo visitéis, acordaos de nosotros y que nos vean en el trono de los santos con Cristo. Reinaba el rey Alfonso. Que perdure la memoria de los justos.
Traducción dada por IMA 179.
|
|