Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

MRIA N + pr(e)s(biter) scripsit

Texto dado por Álvarez, Casaseca y Lorenzo (2021, p. 48).

 

 TRADUCCIÓN:    

 

[...] presbítero, lo escribió.

Traducción dada por Álvarez, Casaseca y Lorenzo (2021, p. 48).

 COMENTARIO:  

Si bien la escritura medieval de esta época prefiere la abreviatura PBR para aludir al presbítero (clérigo rector de la parroquia), no es extraño tampoco encontrarla abreviada como PRS en el hábito epigráfico. Sorprende la expresión (abreviada por una larga raya supralineal) SCRIP[sit], lo que prestigia este grafito por las pretensiones del suscriptor. Lo que no oculto es la extrañeza ante la fórmula empleada, pues la expresión presbiter scripsit va precedida siempre del nombre propio de quien ostenta esta dignidad, y en este caso el sintagma se encuentra antecedido por una cruz, que aparentemente a modo de hedera, separa el texto previo del que se sigue. No obstante, la lectura ofrece bastantes dudas en algunas letras. Álvarez, Casaseca y Lorenzo (2021, p. 48).


Filtrar:

Registro actual: 27 de 5992