TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.
H[ic in pace] / re[quiescit Rus]/ticuṣ, [requies]/cit credeṇ[s resur]/rectionem in vita / aeterna, vixit an/nis n(on)aguin(ta). Die pri(ma) K(a)l(endas) / Iulias post cons(ulatum) Se/veri e<t> Iordanis / vv(irorum) c(larissimorum) c(o)ns(u)l(i)b(u)s
Lectura dada por RIT 947.
|
|
TRADUCCIÓN:
Aquà en paz descansa Rústico, descansa creyendo en la resurrección en vida eterna, vivió noventa años. El dÃa primero de las Kalendas de julio después del consulado de Severo y Jordano, hombres preclaros.
Traducción dada por S. L. Quiñones.
|
|