Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

(columba chrismo columba) / hunc 路 eco 路 tibi 路 coniux 路 dulcis/sima 路 feci inmatura 路 quidem 路 /mors 路 vicit 路 invida 路 vitam 路 o 路 / dulcis 路 con(iux) 路 tuum路que memo/rabile 路 nomen 路 blanda 路 ser/vis 路 pudica 路 tuis 路 famili(a)eque / mater 路 Eulalia 路 h路onestis/[sima] femina 路 vixit 路 annis /[-c.7-]t 路 in 路 pace 路 X 路 kal/[-c.6- era] D蹋X蹋XIII

Lectura dada por HEp 16, 533.

(columba chrismon columba) / Hunc ego tibi coniux dulcis/sima feci
inmatura quidem /mors vicit invida vitam o / dulcis(ssima) con(iux)
tuumque memo/rabile nomen blanda ser/vis pudica tuis famili<a>eque / mater Eulalia honestis/[sima] femina vixit annis /[- - - recessi]t in pace X kal/[endas - - - era - - -]XXIII

Lectura dada por HEp 7, 878.

 

 TRADUCCIÓN:    

 

Yo hice este (monumento) para ti, esposa dulc铆sima. Ciertamente una muerte prematura y cruel quebr贸 tu vida, oh dulc铆sima esposa, nombre imborrable, amable con los esclavos, virtuosa con los tuyos y tu familia. Eulalia, madre, honest铆sima mujer, vivi贸 tot a帽os, descans贸 en paz el d铆a 10 de las calendas... de la era...

Traducci贸n dada por CILA 5, 1013.

 COMENTARIO:  

El carmen contiene, a pesar de su car谩cter cristiano, varios t贸picos bien conocidos y de gran productividad en la poes铆a epigr谩fica cl谩sica: inicio con el de铆ctico hunc, que se refiere bien al monumento, bien al propio titulus ante los que debe detenerse el caminante para conocer la suerte de la difunta; empleo del adjetivo dulcissima, para expresar los afectos conyugales; o el empleo de inmatura e invida para referirse a la mors. Las l铆n. 4-5 presentan adem谩s de un comienzo de hex谩metro virgiliano (Aen., 2.777) la idea de la supervivencia del nomen memorabile, tambi茅n de inspiraci贸n literaria (Ov. Met., 10.608; Verg. Aen., 2.583; Sil., 4.184 y 12.33) seguida de tres sintagmas que recogen el elogio de la difunta. Isabel Vel谩zquez (HEp 7, 878) indica que la inscripci贸n contiene una buena cantidad de expresiones caracter铆sticas de los carmina epigraphica funerarios y su tenor es claramente po茅tico. Adem谩s, considera que, a pesar de estas expresiones, no se trata de una inscripci贸n m茅trica y desde luego no est谩 compuesta correctamente en ning煤n esquema m茅trico caracter铆stico y esperable en poes铆a funeraria, como pudieran ser el hex谩metro, el d铆stico o, incluso, el sistema y谩mbico; sin embargo, es posible que se trate de una inscripci贸n r铆tmica, ciertamente alejada de una f贸rmula cuantitativa correcta, pero que podr铆a entenderse si se tienen en cuenta cierto tipo de pronunciaciones y licencias; en ese caso, a t铆tulo de propuesta, sin haber profundizado en un estudio detallado, entender铆a el primer verso finalizado en inmatura, el segundo finalizado en coniux con pronunciaci贸n conson谩ntica, el tercero en Eulalia; el cuarto comenzar铆a con acento secundario y primera marca de ritmo en ho-(= h貌nest铆sima) y ya probablemente con p茅rdida de ritmo en la indicaci贸n de la edad (HEp 7, 878).


Filtrar:

Registro actual: 329 de 5992