Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

Sereni(ssimus) 路 ac victorio(sissimus) 路 Alfonsus quint(us) Dei gracia Rex portugalie et algarbior(um) citra et ultra mare i(n) Africa 路 s 路 cum 路 sepeal(ia)s pro fidei catholice exaltacione tum anno D(omi)ni 路 M潞 路 CCCC潞 路 lxxi潞 路 v陋 路 decima me(n)sis augusti 路 be(a)te V(ir)gi(ni)s festo 路 una 路 cu(m) 路 sereni(ssimo) 路 principe Iohan(n)e unico filio primogenito et herede enavigans 路 a portu 路 ulixbonen(si) / traiecit in Africam 路 cum classe quadri(n)gentaru(m) navium navigioru(m)q(ue) et ex(er)citu xxx milium ho(m)i(num) adverssus mauros pro chr(ist)i fide bellutarus 路 Cu(m)q(ue) die martis vi潞 路 a discessu die tenuissz portu(m) Arzille opi(p)di mauroru(m) oppullenti(ssimi) 路 postero 路 die mercurii aqq(u)a sevie(n)s mare p(er)iculosissiam militu(m) in t(er)ram expositione redderet 路 / Rex tu(m) ad o(mn)es dificultates magnanim(us) 路 nihil sibi in ea re multis ex causis p(er)iculosiius mora et contatione considerans ingenti fidei ardore vite p(er)iculu(m) sup(er)ante in t(e)rram eg(gre)ssus est 路 multis circa demersis scatis nonnulisq(ue) nobilibus viris 路 cum sum(m)o ipsius dolore fluctibus obruptis

Lectura dada por CIHM 4, 72.

 

 TRADUCCIÓN:    

 

El seren铆simo y victorios铆simo Alfonso V, por la gracia de Dios rey de Portugal y de los Algarbes, de uno y otro lado del mar en 脕frica, como ya otras muchas veces para la exaltaci贸n de la fe cat贸lica, ahora tambi茅n en el a帽o del Se帽or 1471, en el d铆a 15 del mes de agosto, fiesta de la beata Virgen, navegando desde el puerto de Lisboa con el seren铆simo pr铆ncipe Juan, su 煤nico hijo primog茅nito y heredero, pas贸 a 脕frica con una flota de 400 naves y otras embarcaciones y con un ej茅rcito de 30000 hombres, dispuesto a pelear por la fe de Cristo contra los moros. Habiendo llegado el sexto d铆a desde la partida, martes, a tocar el puerto de Arzila, ciudad opulent铆sima de los moros, al d铆a siguiente, mi茅rcoles, el mar embraveci贸 las aguas e hizo peligros铆simo el desembarco del ej茅rcito a tierra, entonces el rey, magn谩nimo en todas sus dificultades, creyendo por muchos motivos que nada era en esta dificultad tan peligroso como la duda y la vacilaci贸n, venciendo su gran ardor por la fe el peligro de su propia vida, salt贸 a tierra, hundi茅ndose en la revuelta gran n煤mero de embarcaciones y pereciendo sumergidos por las aguas algunos hombres nobles con sumo dolor del rey.

Traducci贸n dada por CIHM 4, 72.

 COMENTARIO:  


Filtrar:

Registro actual: 4131 de 5992