Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

[Ipsa salute(m) Bernardu(m) salutat (e)t verbis Bernardi verba melosque]

Texto dado por CIHM I, 54.

 

 TRADUCCIÓN:    

 

Ella misma saluda a Bernardo como salvación y, por medio de las palabras de Bernardo, sus palabras y cantos líricos.

Traducción dada por CIHM I, 54.

 COMENTARIO:  

Se desconoce el sentido exacto del fragmento, posiblemente parte de un texto más largo.


Filtrar:

Registro actual: 4325 de 5992