Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

a. Invocatio en la parte superior :
[In principio er]ạt v̄bum – et verbụ[m] erat ap̅d d͞m – et d͞s erat ubu̅ hoc ᧠-erạ[t] in p͘ṛ[in] cị pio ap͂d – deum ọ[mnia ---]

b. Invocatio en la parte inferior :
[beati]᧠qui ᧠- ᧠audiu ᧠diunt ᧠- illud ᧠[..] nt ᧠ver-bum ᧠Dei ᧠et ᧠- cust

c. Invocatio :
: Magne pa-ter aguṣ[ti]ne – p̅ces nras : sus[ci]pe

d. Invocatio :
o lumē – eccłie do[ctor] veritatis rrosa – paciemcị[a]

e. Invocatio :
o petre marti[r]inẹ…

Lectura dada por CIHM 4, 135.

 

 TRADUCCIÓN:    

 

a. En el principio era el verbo y el verbo estaba junto a Dios y Dios era el verbo. Estaba en el principio junto a Dios. Todas las cosas ...

b. Bienaventurados los que escuchan la palabra de Dios y la ponen en práctica.

c. Gran padre Agustín, recibe nuestras oraciones.

d. Oh luz de la Iglesia, doctor de la verdad, rosa de la paciencia.

e. Oh Pedro Martirino

Traducción dada por CIHM 4, 135.

 COMENTARIO:  

La mención a Agustín en una de las filacterias, obedece a la adopción de la regla de San Agustín por parte de los dominicos desde su fundación en el siglo XIII. Recoge los dos primeros versos de una prosa rimada del siglo XII, utilizados también en el difundido himno de vísperas de la festividad de San Agustín, el 28 de agosto. La segunda invocatio recoge la más célebre antífona de la liturgia dominical ( CIHM 4, 135).


Filtrar:

Registro actual: 4451 de 5992