Elna, antaño verdeante, ahora se marchita debilitada, la flor caÃda y la luz perdida: ciega yace en llanto, porque se duele del alumno [aquÃ] yacente, [sabiendo que nunca] tendrá igual ni será privada de un igual. Ilustración, ornamento, probidad que nuestros siglos aportaron derrumban, o Ramón, llevados por tu muerte. Moriste el cinco de los idus de junio en el año de Cristo once veces ciento y once veces cuatro.
Traducción dada por Pere Ponsich CatRom XIV, p. 211
Elna antes verdeante ahora débil y caÃdo, flor marchita, luz perdida; sin luz yace triste porque se duele de la muerte del alumno yacente, no habitará un igual ni será vista cosa igual. La reputación, la belleza y la honradez que nuestros siglos mostraron se desmoronan precipitados por tu muerte Raimundo. Moriste el quinto dÃa de los idus de junio en el año de Cristo once veces cien y once veces cuatro.
Traducción dada por Santiago de Fernández 2001, ELMCC 22, pp. 306-307
|