|
|
TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.
Texto A :
Hic est redenpturus Israhe[l]. / Nunc dimitis, domine, serum tu(u)m
Texto B :
[Ecce homo / Sanguis exus super nos et]
Texto C :
I(esus) N(azarenus) R(ex) I(udeorum). / Ver filius Dei erat iste
Texto D :
Onavar. Aorcabno
Texto E :
Sic venit quemadmodum vidistis lum. / Quis est iste qui venit de Edon, tinctis ve
Lectura dada por CIHM I, 142.
|
|
TRADUCCIÓN:
Texto A:
Este es el que redimirá Israel. Ahora, Señor, envÃa a tu siervo.
Texto B:
He aquà al hombre. Su sangre sea sobre nosotros y...
Texto C:
Jesús Nazareno, Rey de los judÃos. Verdaderamente, éste era hijo de Dios.
Texto D:
Onavar. Aorcabno.
Texto E:
Vino tal como lo habéis visto. ¿Quién es éste que viene de Edón con vestidos rojos de Bosra?
Traducción dada por CIHM I, 142.
|
|
COMENTARIO:
Texto A cita a Lucas 2, 29.
Texto B cita a Mateo 25, 25; Juan 19, 5.
Texto C cita a Mateo 27, 38-54; Marcos 15, 26-39; Lucas 23, 38-47.
Texto E cita de forma incompleta a Isaias 63, 1.
|
|
|
|
|