|  
 | 
	  TEXTO:           
	Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.  
		| 
        	 
		Texto A : 
 Hic est redenpturus Israhe[l]. / Nunc dimitis, domine, serum tu(u)m
 
 Texto B : 
 [Ecce homo / Sanguis exus super nos et]
 
 Texto C : 
 I(esus) N(azarenus) R(ex) I(udeorum). / Ver filius Dei erat iste
 
 Texto D : 
 Onavar. Aorcabno
 
 Texto E : 
 Sic venit quemadmodum vidistis lum. / Quis est iste qui venit de Edon, tinctis ve
 
 
 Lectura dada por CIHM I, 142. 
		 
         |   
 | 
    
     TRADUCCIÓN:  
         
   
        
	| 
        	 
Texto A:
 Este es el que redimirá Israel. Ahora, Señor, envÃa a tu siervo.
 
 Texto B:
 He aquà al hombre. Su sangre sea sobre nosotros y...
 
 Texto C:
 Jesús Nazareno, Rey de los judÃos. Verdaderamente, éste era hijo de Dios.
 
 Texto D:
 Onavar. Aorcabno.
 
 Texto E:
 Vino tal como lo habéis visto. ¿Quién es éste que viene de Edón con vestidos rojos de Bosra?
 
 
 Traducción dada por CIHM I, 142.
          |   
 |  
         COMENTARIO:
         
| 
        	 
Texto A cita a Lucas 2, 29.
 Texto B cita a Mateo 25, 25; Juan 19, 5.
 Texto C cita a Mateo 27, 38-54; Marcos 15, 26-39; Lucas 23, 38-47.
 Texto E cita de forma incompleta a Isaias 63, 1.
          |   
 |  
 
	  
	  
	   | 
   
 
 
 | 
 
  |