TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.
(crux) quem lapis hic celat Arnaldum vita revelat / sancta sibi culta• idus no[vembris]• sunt ossa sepulta / precentorque pius elne fuit et locus ortus / mons sibi Ferrarius celi tenet amodo portus / mensis erat noni septem cal[en]dis• tulit ille / o• cum mortis honus• X •L• bis• I• bina• C• mile
Lectura dada por Pere Ponsich CatRom XIV, p. 213
|
|
TRADUCCIÓN:
(cruz) Lo que esta piedra esconde, Arnau, lo revela su vida santa y culta: en los idus de noviembre sus huesos fueron sepultados. Fue piadoso preceptor de Elna, nacido en el lugar de Montferrer y ahora ha tocado el puerto celestial. Era el siete de las calendas de noviembre cuando la muerte se lo llevó, en el año mil doscientos cuarenta y dos
TraducciĂłn dada por Pere Ponsich CatRom XIV, p. 213
|
|