Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

Texto A :
Ave Maria, gratia plena, dominus tecum, benedita tu in mulieribus, beneditus frutus ventris tui, Iesus. Santa Maria, ora pro nobis pecatoribus. Amen. Dios, Señor

Texto B :
Mater Dei, misereri mei


Texto dado por CIHM 3, 84.

 

 TRADUCCIÓN:    

 

Texto A:
Ave María, llena de gracia, el Señor es contigo, bendita tú entre las mujeres, bendito el fruto de tu vientre, Jesús. Santa María, ora por nosotros, pecadores. Amén. Dios, Señor.

Texto B:
Madre de Dios, ten piedad de mí.


Traducción dada por CIHM 3, 84.

 COMENTARIO:  

Sobre el Ave María cf. CIHM 3, 69.


Filtrar:

Registro actual: 4583 de 5992