Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

O dom(us) antiqua quam disparib(us) / dominis domimaris modo

Texto dado por CIHM 3, 101.

 

 TRADUCCIÓN:    

 

¡Oh, antigua casa, qué distintos señores te gobiernan ahora!

Traducción de CIHM 3, 101.

 COMENTARIO:  

La frase deriva de Cicerón, De officiis 1, 39, aunque originalmente puede proceder de un poeta más antiguo, Ennio. La utilización de Cicerón por parte de los autores eclesiásticos es bien conocida. Resulta curioso, en cualquier caso, su grafitado en los muros de la iglesia en una época en la que la iglesia del monasterio todavía cumplía funciones de culto.


Filtrar:

Registro actual: 4600 de 5992