|
|
TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.
Dominus michi adjutor non timebo quid facyat michi homo
Texto dado por CIHM 3, 128.
|
|
TRADUCCIÓN:
Siendo el Señor mi auxilio, no temeré lo que me haga el hombre.
Traducción dada por CIHM 3, 128.
|
|
COMENTARIO:
La frase procede, con ciertas libertades, de la versión de la Vulgata de Sal 117, 6: "Dominus mecum, non timebo quid faciat mihi homo".
|
|
|
|
|