|
|
| |
| Generalidades |
TEXTO |
Epigrafía y
Paleografía |
Ilustraciones |
Contexto
Arqueológico |
Bibliografía |
|
|
TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.
|
(Crux) Hanc super abscriptam qui tra[nsis ---] / milex nonullus iacet hic suḅ [---] / [nom]ine Fernandus digna ++[---] / [---]ạ veniens +[---] /[in] ṣexis idibus septembris [---] / oramus Dominum qui parc[at ---] / qui capiat requiem ṣanc[tam ---]
Texto dado por Lorenzo Fernández (2024, n.º 275).
|
|
TRADUCCIÓN:
|
Sobre esta [piedra] inscrita, tú que pasas (…), un soldado bajo el (…) llamado Fernando, con digna (…) viniendo (…) [murió] el sexto dÃa antes de las idus de septiembre (…). Rogamos al Señor que se apiade (…) [y] que alcance un santo descanso (…)
Traducción dada por Lorenzo Fernández (2024, n.º 275).
|
|
COMENTARIO:
|
Falta aproximadamente la mitad del texto. El estudio de del Hoyo − Rettschlag (2008, 203-206) ha reivindicado la naturaleza métrica de esta inscripción. Las 7 lÃneas conservadas son el inicio de otros tantos hexámetros dactÃlicos bien construidos salvo en el caso de l.5, donde podrÃa esperarse algún error con la introducción de la data. Se trata de uno de los escasos carmina cuantitativos altomedievales documentados en este corpus. Desde esta perspectiva, no son admisibles las propuestas de reconstrucción de GarcÃa Lobo, pues no tienen en cuenta las razones métricas. Del Hoyo − Rettschlag han propuesto para l.1 las posibles cláusulas tra[nsis respice petras] o tra[nsis pellege petram], para l.2 sub [marmore caeso] o sub [marmore parvo] y para l.3 digna [fama], [vita] o [fide]. Lorenzo Fernández (2024, n.º 275).
|
|
|
|
|
Filtrar:
|