TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.
(Crux) Quem tegit hic paries dictus fuit hic Vivian(us). / Sit D(eu)s huic reqies, angelice man(us). / Iste mag(iste)r erat, et (con)ditor eccl(esi)ar(um). / Nu(n)c in eis spe(r)at, q(ui) p(re)ces poscit ear(um)
Texto dado por Fl贸rez (1762, XVI, pp. 61-62).
|
|
TRADUCCIÓN:
(Cruz) Se llam贸 Viviano, este a quien cubre esta pared. Dios y las manos de los 谩ngeles sean su descanso. Ese era maestro y constructor de iglesias. Ahora espera en ellas, el que pide sus oraciones.
Traducci贸n dada por Enciclopedia del Rom谩nico. Le贸n (2002, p. 348).
|
|