Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

Q(ue) vos de pan qu(i)en los diga por vos q(ua)ndo mester vos sera

Texto dado por CIHM 5, 159.

 

 TRADUCCIÓN:    

 

Que os de pan quien los diga por vos cuando os sea menester.

Traducción de CIHM 5, 159.

 COMENTARIO:  

Sojo y Lomba especual con que el epitafio continue alrededor del frente junto al muro, pero la inspección de Peña Fernández deja claro que no hay más restos. Si continuaba, no queda rastro de ello.
El epitafio parece referirse a la distribución del pan bendito que la Iglesia denomina Sacramentales. En las misas dominicales el sacerdote bendecía un canastillo de pan y al salir los fieles lo cogían y rezaban por los difuntos de la parroquia.


Filtrar:

Registro actual: 4886 de 5992