Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

(Crux) Pr(e)sbit(e)r hic Daniel latitat / abbas et inclitus in monachis / humilis ac bonus hic obiit / miles iste Dei famulus / [pa]ter et regens monach[os]. / Sit Paradis(u)s ei. Requievit / f(eria) I N(o)n(a)s Martias era DCCCCLXVIII

Texto dado por González Fernández (2016, p. 115, número 38)

 

 TRADUCCIÓN:    

 

(Cruz) Aquí está enterrado Daniel, presbítero y abad famoso entre sus monjes, murió aquí sencillo y bondadoso, este soldado (de Cristo), siervo de Dios, fundador y rector de sus monjes. ¡Ojalá, que obtenga el Paraíso! Descansó (en paz) el primer domingo de Cuaresma, en las Nonas de marzo de la era 968.

Traducción dada por González Fernández (2016, p. 115-116, número 38)

 COMENTARIO:  

Este epígrafe se inicia con una breve referencia del nombre del difunto y su condición de presbítero, destaca el empleo del frecuentativo latitat en vez del más normal latet (l. 1), para enumerar inmediatamente en una amplia laudatio (ll. 2-5) sus cualidades personales (abbas inclitus , bonus , humilis) y sus méritos como religioso (miles Christi, famulus Dei) y, sobre todo, su condición de fundador y rector del monasterio donde fue enterrado ( pater et regens monachos ). Sigue una breve acclamatio mostrando el deseo del autor del epitafio de que consiga ganar el Paraíso (Sit Paradisus ei). Termina el texto con la indicación de que descansó en paz el primer domingo de Cuaresma del año 930 ( feria I Nonas Martias ).

El Padre Fita piensa que el autor de este epitafio sufriría tres influencias, por una parte, las ideas expresadas por San Eulogio en la narración de los martirios de los santos Sabiniano y Wistremundo, ya mencionada:

Epitafio San Eulogio
Abbas et inclitus… pater
Ac regens monachos.
Humilis ac bonus miles
Feria I, nonas Martias

San Eulogio
E coenobio sancti Zoilii Armilatensi …
quo dudum sub regula vel abbate.
In castris Domini militans.
Séptimo idus Junias, feria I.

También influiría en su redacción la inscripción que recordaba el recinto donde San Martín, obispo de Tours, había residido, haciendo vida eremítica:

Hic inhabitavit, felix eremita, sub antro.
Hic inhabitavit, quem Paradisum habet.

Por último, Fita destaca el empleo de la fórmula Sit paradisus ei , propia de los epitafios hebreos y, aunque sea desconocida de los epígrafes cristianos, cree que el autor del epitafio ha visto en ella un carácter cristiano, que recuerda la promesa hecha por Cristo al Buen Ladrón (Luc. XXIII, 43), y que recoge fielmente la plegaria de la liturgia mozárabe, que se leía en el prefacio de la misa del primer domingo de cuaresma: ut qui de paradiso per inobedientiam Adae non abstinendo decidimus, nunc autem per oboedientiam Christi ieiunando surgamus . Pues bien, como señala Fita, el primer domingo de Cuaresma cayó el día 7 de marzo del año 930, el día del fallecimiento del abad Daniel, a quien seguramente le sería leída en el momento de su muerte la antífona ‘ aperiat tibi Dominus paradisi ianuam ’.

En la breve laudatio el autor del epitafio matiza con los vocablos pater et regens la condición de fundador y abad del convento, empleándose el demostrativo iste con el valor de ‘este’ y no de ‘ese’ más clásico. (González Fernández, 2016, p.116-118)


Filtrar:

Registro actual: 4933 de 5992