TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.
Hic req(u)iescit bonae memo/rie Chixiloni Deo dicata filia Wi/fredi com(itis) dimittat ei D(eus) am(en) qui obiit VIII kale(ndas) mar(tias) / Era DCCCCLXXXIIII ani D(omi)ni DCCCCXLV an/no VIIII regn(n)te Leodovico rege
Lectura dada por J. de Santiago Fernández, 2003, ELMCC 45, pp. 327.
|
|
TRADUCCIÓN:
Aquà descansa Chixilona, consagrada a Dios, de buena memoria, hija del conde Wifredo. Dios le perdone, amen. Mirió el dÃa 8 de las kalendas de marzo, en la era 984, en el año del Señor 945, en el año noveno del reinado de Luis.
Traducción dada por J. de Santiago Fernández, 2003, ELMCC 45, pp. 327.
|
|