Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

Iohan(ne)s. Passus sub Pon(tio) Pillato, crucifix(us) / Andreas. Et in Ie(sum) Chr(ist)u(m) filiu(m) ei(us) unicum

Texto dado por CIHM 3, 171.

 

 TRADUCCIÓN:    

 

Juan. Padeció bajo Poncio Pilato, [fue] crucificado.
Andrés. Y en Jesucristo, su único hijo.

Traducción dada por CIHM 3, 171.

 COMENTARIO:  

La representación de Andrés con la cruz aspada o decussata (en forma de diez romano) se populariza a lo largo del siglo XV, especialmente a partir de su uso como insignia de la orden del Toison fundada en Borgoña por Felipe el Bueno en el año 1433. En cuanto a la iconografía de Juan, frente a la tradicional representación del evangelista con la copa y la serpiente (derivada de la leyenda según la cual el sacerdote del templo de Diana le obligó a beber una copa con veneno), aquí lo encontramos con el libro, atributo propio de los evangelistas.


Filtrar:

Registro actual: 4992 de 5992