Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

Geremias. Post hec in ter[r]is visus est et cum [h]ominibus conversans.

Moises. Omnis anima que non audierit p(ro)phetam illum exterminab[...]

Isaias. Ecce virgo concipiet e pariet filium e vocabitur nom[en]

Daniel. Cum venerit inquit sa(n)tus sa(n)torum cesa


Textos dados por CIHM 3, 260.

 

 TRADUCCIÓN:    

 

Jeremías. Después de estas cosas apareció sobre la tierra hablando con los hombres.

Moisés. Todo hombre que no escuche a aquel profeta será exterminado.

Isaías. He aquí que la virgen concebirá y dará a luz un hijo y será llamado por nombre.

Daniel. Cuando llegue -dice- el Santo de los Santos cesa[rá]


Traducciones dadas por CIHM 3, 260.

 COMENTARIO:  

Las frases proceden de distintos textos bíblicos y patrísticos. La que porta Jeremías está tomada de la versión de la Vulgata de Bar 3, 38. La de Moisés procede de la versión de la Vulgata de Hch 3, 23. El conocido texto de Isaías aparece en Is 7, 14. Finalmente, el texto vinculado a Daniel (relacionado con Dn 9, 26) aparece en un texto del Pseudo-Agustín: Sermo contra Iudaeos, paganos et arianos, 12 (PL 42, 1124), donde se atribuye al profeta Daniel.


Filtrar:

Registro actual: 5071 de 5992