Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

(Crux) In nom[i]ne D(omi)ni n(ost)ri Ie(s)u Xp/(ist)i, in onore [e]x Micael Arcan/geli, era m[i]l(llesima) C quinquage(si)m(a) / Ansur Pir[i]anus me fecit

Texto dado por Paniagua Fairén (2013, 31).

 

 TRADUCCIÓN:    

 

En el nombre de nuestro Señor Jesucristo, en honor de Miguel Arcángel, en la era milésima centésima quincuagésima (año 1112) me hizo Ansur el pirenaico.

Traducción dada por Paniagua Fairén (2013, 31).

 COMENTARIO:  

La lectura de la última línea de esta inscripción es bastante controvertida. Unos, proponen como nombre del artista "Subpirianus", que a su juicio sería una forma errónea de "Ciprianus". La segunda opción daría como resultado un "Ansur Pirianus/Piranus/Pireanus". Paniagua Fairén (2013, 31).


Filtrar:

Registro actual: 5119 de 5992