TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.
Los perdones que gana a quieraquier ag[a] limosna para el rreparo desta capilla o a quien uiniere a bisperas e a la uigilia o a qualquira ora del dia o dias fiestas de santa Calina, la pascua de resorrecio, de san Pedro, de santa Ysabel, son trescientos cinco anos y mas dias de perdon otrras quarentenas otorgados por el papa Paulo secundo
Texto dado por RodrÃguez Suárez (2009, p. 325)
|
|
TRADUCCIÓN:
Los perdones q(ue) gana a quieraquie[n] (h)ag(a) / limosna para el reparo de esta capilla o / a q(ue) viniera a intieras e a la vigilia o a q(ua)l / q(ui)era (h)ora de dÃa o dÃas de fiestas de Sant(a) Ca / talina, la Pascua de res[u]rrec(c)ió(n), de San Pedro, / Santa Isabel, son ci(n)co años y más dÃas / de perdón, y otras q(ua)rentenas otorg / ados por el Papa Paulo II.
Transcripción dada por Hoces de la Guardia y Contreras (2021, p. 328)
|
|