Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

Cespite sub duro cubat / Teudus ubi iacebat / in honori Santi Martini / Nullus omo no(n) abeo li/ce(n)cia ibi iacer(e) nisi poste/ritas mea et si fe(ce)rit ira / D(e)i incurat s(u)p(er) illum

Lectura dada por ELMCC 34, p. 317.

 

 TRADUCCIÓN:    

 

Bajo el duro suelo descansa Teudus donde yacía en honor de San Martín. Ningún hombre tiene licencia para yacer aquí sino mi descendencia y si alguien lo hiciera la ira de Dios caiga sobre él.

Traducción dada por ELMCC 34, p. 317.

 COMENTARIO:  


Filtrar:

Registro actual: 498 de 5992