|
|
TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.
Hic secunda sepu/ltura iacet Domn/[i]nic(us) presbiter dic/[t(us)] de sancto Thoma/[s] portionari(us) burge(n)s/[is] eccl(es)ia, cui(us) anima / req(u)iescat in pace, ame/[n in] anno D(omi)ni MCCC / [---] / ¿[---]?
Texto dado por Castresana López (2015, 83).
|
|
TRADUCCIÓN:
Aquí, en la segunda sepultura, yace Domingo presbítero, llamado de santo Tomás, porcionario de la iglesia de Burgos, cuya alma descanse en paz, amén. En el año del Señor de 1300 [...]
Traducción dada por Castresana López (2015, 83).
|
|
COMENTARIO:
"Porcionario", dice Castresana López (2015, 83), es aquel que percibe una porción de algo: un clérigo, posiblemente no ordenado de órdenes, ni de mayores ni de menores, que recibe una porción de la mesa capitular por los diezmos.
|
|
|
|
|