Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

Texto A (original) :
Aq(u)i iaze don Martin / P(ere)z Dordumna (e)t so mu/gier donna Mari Gon/zalez, q(ue) Dios p(er)done, / vecinos d(e) Sant Estev/an de Burgos, e fino do[n] / M(artin) P(ere)z mierco[e]s XXII dia/s de iulio era de mill (e)t / CCC (e)t XXX e siete ann/os. Pater noster p/or sus almas q(ue) Ih(es)u(s) / les p(er)done, amen

Texto B (restauraci贸n) :
Aq(u)i iaze don Martin / P(ere)z Dordumna (e)t so mu/gier donna Mari Gon/zalez, q(ue) Dios p(er)done, / vezinos d(e) Sant Estev/an de Burgos, e fino do[n] / M(artin) P(ere)z mierco[e]s XXII dia/s de iulio era de mill (e)t / CCC (e)t XXX e siete ann/os. Pater noster p/or sus almas q(ue) Ih(es)u(s) / (vac.) les p(er)done, amen


Textos dados por Castresana L贸pez (2015, 98).

 

 TRADUCCIÓN:    

 

 COMENTARIO:  

Entre los a帽os 2006 y 2009 se restaur贸 la iglesia de San Esteban, lo que supuso la pigmentaci贸n en negro de las letras y la p茅rdida del inicio de la l铆nea 12. Al contrario que en Castresana L贸pez (2015, 98) no ha habido alteraci贸n grave del texto.


Filtrar:

Registro actual: 5256 de 5992