Archivo Epigráfico de Hispania Tardoantigua y Medieval (AEHTAM)

EPIGRAFÍA        Bibliografia        MapServer       

 

 

 

 YACIMIENTO:  MUNICIPIO:
 PROVINCIA:     REF:   REF. AEHTAM:
 DEPÓSITO,N.INV.  OBJETO:   TIPO YAC.:

 

 
Generalidades TEXTO Epigrafía y
Paleografía
Ilustraciones Contexto
Arqueológico
Bibliografía
 TEXTO:
Para ver el aparato crítico, pasar el cursor sobre las secciones de texto en azul.

 

A) Quisquis in exiguo defigis marmore vultus, / aspice quid mu(n)di gloria vana ferat : / canonicus Legionis eram; civilia noui / Iura, miseris patrocinabar ego; / nomen honoratum titulis et t(em)pora lauro / pro meritis legu(m) iam mea cinta tuli. / Heu heu tantus honos 驴quid turba parata clientu(m) / profuit? Extremu(m) nemo iuvare potest. / Patria Graiar erat, nome(n) michi sorte Iohannes. / Mens petit superos hic tegit ossa lapis / [Obiit XXIIII die octobris] ano D(omi)ni M CCCC XL

B) Mors


Texto dado por Mart铆n L贸pez (2012, n潞 92).

 

 TRADUCCIÓN:    

 

Texto A) T煤, quienquiera que seas el que posas tus ojos en este peque帽o m谩rmol, mira a qu茅 conduce la vanagloria del mundo: era can贸nigo de Le贸n; estudi茅 el Derecho Civil, con el que representaba a los desgraciados. Llev茅 un nombre adornado de t铆tulos y unas circunstancia me ci帽eron con el laurel gracias a las Leyes. 隆Ay! 隆Ay! Tama帽o honor! Qu茅 me vali贸 la multitud de mis clientes? Al final nadie puede echarte una mano. Mi patria era Grajal y el nombre que me cay贸 en suerte, Juan. El alma emigr贸 a los cielos y los huesos quedan aqu铆 cubiertos por una losa. Muri贸 el d铆a veinticuatro de octubre de mil cuatrocientos cuarenta y siete.

Texto B) La muerte.


Traducci贸n dada por Mart铆n L贸pez (2012, n潞 92).

 COMENTARIO:  

Epitaphium sepulcrale de Juan Mart铆nez de Grajal, experto en ambos Derechos y can贸nigo de la catedral del Le贸n. Mart铆n L贸pez (2012, n潞 92).


Filtrar:

Registro actual: 5517 de 5992